Человек одушевленное или неодушевленное существительное. Одушевленные и неодушевленные имена существительные. Собственные и нарицательные имена

Одушевлённые и мена существительные служат названиями людей, животных и отвечают на вопрос кто? (студент, наставник, конферансье, ровесник ).

Неодушевлённые имена существительные служат названиями неживых предметов, а также предметов растительного мира и отвечают на вопрос что? (президиум, конференция, пейзаж, рябина). Сюда же относятся имена существительные типа группа, народ, толпа, стая, крестьянство, молодёжь, детвора и т.д.

Деление существительных на одушевлённые и неодушевлённые в основном зависит от того, какой предмет это существительное обозначает - живые существа или предметы неживой природы, но полностью отождествлять понятие одушевлённости-неодушевлённости с понятием живого-неживого нельзя. Так, с грамматической точки зрения берёза, осина, вяз - существительные неодушевлённые, а с научной точки зрения это живые организмы. В грамматике названия умерших людей - мертвец, покойник - считаются одушевлёнными, и только существительное труп - неодушевлённое. Таким образом, значение одушевлённости-неодушевлённости - категория чисто грамматическая.

  • у одушевлённых существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой родительного падежа множественного числа:
(в.п. мн.ч. = р.п. мн.ч.)

р.п. (нет) людей, птиц, зверей

в.п. (любить) людей, птиц, зверей

  • у неодушевлённых существительных форма винительного падежа множественного числа совпадает с формой именительного падежа множественного числа:
(в.п. мн.ч. = им.п. мн.ч.)

и.п. (есть) леса, горы, реки

в.п. (вижу) леса, горы, реки

Кроме того, у одушевлённых существительных мужского рода II склонения винительный падеж совпадает с родительным также и в единственном числе, у неодушевлённых - с именительным: вижу студента, лося, журавля, но отряд, лес, полк.

Чаще всего одушевлёнными бывают существительные мужского и женского рода. Среди существительных среднего рода одушевлённых мало. Это - дитя, лицо (в значении "человек"), животное, насекомое, млекопитающее, существо ("живой организм"), чудище, чудовище, страшилище и некоторые другие.

Одушевлённые существительные, употребляемые в переносном значении, склоняются: восхищаться "Спящей красавицей" .

Неодушевлённые существительные, употребляемые в переносном значении, получают значение лица и становятся одушевлёнными: турнир собрал всех звёзд настольного тенниса .

Названия игрушек, механизмов, изображений человека относятся к одушевлённым существительным: она очень любила своих кукол, матрёшек, роботов .

Названия фигур в играх (шахматах, картах) склоняются, как одушевлённые существительные: пожертвовать коня, взять туза .

Название богов, мифических существ (леший, русалка, чёрт, водяной ) относятся к одушевлённым существительным, а названия планет по имени богов - к неодушевлённым: глядя на Юпитер, они молили Юпитера о помощи .

У ряда существительных наблюдаются колебания в выражении категории одушевлённости-неодушевлённости (в названиях микроорганизмов, у существительных образ, тип, характер и др.): рассматривать инфузории и инфузорий , убивать бактерии и бактерий ; создать яркие образы, особые характеры .

Одушевлённые и неодушевлённые имена существительные
Одушевлённые Неодушевлённые
названия предметов живой природы названия предметов неживой природы
названия растений
названия богов названия планет по именам богов
названия мифических существ
названия фигур в играх
названия игрушек, механизмов,

изображений человека

мертвец, покойник труп
названия микроорганизмов
образ, характер

Одушевлённые и неодушевлённые существительные

Все имена существительные делятся на одушевлённые и неодушевлённые.

К одушевлённым существительным относятся названия людей, животных, насекомых и т.д., т.е. живых существ. К неодушевлённым существительным - названия предметов, явлений реальной действительности, не причисляемых к живым существам.

Однако различение категории одушевлённости и неодушевлённости в системе грамматики не полностью совпадает с научными представлениями о живой и мертвой природе. Так, все названия растений относятся к именам существительным неодушевлённым, а слова мертвец, покойник; валет, ферзь и некоторые другие - к именам существительным одушевлённым.

Различие существительных одушевлённых и неодушевлённых грамматически выражается в том, что при склонении во множественном числе форма винительного падежа у имён существительных одушевленных совпадает с формой родительного падежа (вижу мальчиков, девочек), а у имён существительных неодушевлённых - с формой именительного падежа (вижу улицы, дома).

У имён существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) различение одушевлённости и неодушевлённости последовательно проводится также и в единственном числе (взял котенка, но купил стул).

Принадлежность имён существительных к одушевлённым или неодушевлённым обозначается ещё и формами согласующихся с ними имён прилагательных: прилагательные, согласованные с существительными одушевленными, образуют форму винительного падежа, сходную с родительным падежом, а согласованные с существительными неодушевлёнными - сходную с формой именительного падежа; увидел молодого друга; купил большого карася - увидел молодой месяц; купил большой стол.

В основном к одушевлённым существительным относятся имена существительные мужского и женского рода. Одушевлённых существительных среднего рода в русском языке немного: сюда относятся несколько существительных с суффиксом -ище (чудовище, страшилище), отдельные существительные, образовавшиеся из прилагательных или причастий (млекопитающее, насекомое, животное), и существительные дитя, лицо (в значении «человек»).

Имена существительные одушевлённые при глаголах поступить, произвести, вступить и некоторых других, обозначающих переход в другое состояние или положение, в конструкции с предлогом в имеют винительный падеж множественного числа, совпадающий по форме с именительным: произвести в офицеры, поступить в актеры, пойти в лётчики.

Слова с собирательным значением, обозначающие совокупность одушевлённых предметов, грамматически изменяются как имена существительные неодушевлённые: учительство, студенчество, человечество и др.

По отношению к некоторым словам наблюдаются колебания при их отнесении к одушевлённым-неодушевлённым. Так, названия микроорганизмов: бацилла, микроб, бактерия, а также слова личинка, зародыш и эмбрион употребляются (особенно в специальной литературе) с окончаниями имён существительных одушевлённых, однако по норме современного русского языка правильнее относить их к неодушевлённым: описывать микробы, питать зародыш, но: ...Нервами нельзя зародыша питать (Боборыкин). Употребление данных существительных с окончаниями одушевленных имён - форма архаическая.

Слово лицо (в значении человек) в литературе XIX в. могло употребляться и как имя существительное неодушевлённое: Достаточно было взглянуть на эти лица, чтобы увидеть, что все они бегут одеваться (Г. Усп.); для современного литературного языка более обычным является употребление этого слова как одушевлённого: Включить в список следующих лиц.

Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевлёными (ловить омаров, килек), но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (более характерно для разговорной речи):подавать вареные раки, подать на закуску шпроты, кильки, съесть все фиги и т.п.

Название небесных светил - имена существительные неодушевлённые; те же слова как названия богов - имена существительные одушевлённые. Ср.: Полететь на Марс - древние надеялись на Марса; изучать Юпитер - чтить Юпитера.

При использовании слов в переносном значении грамматическая категория одушевлённости оказывается более устойчивой, чем категория неодушевлённости. Так, для обозначения предметов неодушевлённых иногда используются существительные одушевлённые, и в этом случае они сохраняют свои грамматические показатели одушевлённости (при склонении винительный падеж совпадает с родительным): Я ещё несколько раз читал ему «Бунт Стеньки Разина», «Тараса Бульбу» и «Бедных людей» (М. Г.); Надя Зеленина, вернувшись с мамой из театра, где давали «Евгения Онегина», и придя к себе... поскорее села за стол, чтобы написать такое письмо, как Татьяна (Ч.); В будничные дни после уроков мы, маленькие, разбегались по парку... пускали воздушных змеев (Морозов); В физкультурный зал внесли новенького гимнастического коня.

Грамматическая категория одушевлённости проявляется и при склонении названий шахматных фигур, карт, например: взять ферзя; - Ох, эта пешка! - вскричал Сергей Филиппович... - Нельзя вывести коня, ладья стоит без дела (Загоскин); Муся играла в карты нехотя, равнодушно, путая королей с валетами (Добровольский); Он положил козырного туза и улыбнулся: - Тридцать четыре очка одна взятка (Вс. Ив.).

Как одушевлённые изменяются названия некоторых фантастических существ, например: бояться леших и домовых; изобразить русалок; Каменные бабы стояли на округлых курганах, и Митяй сурово смотрел на серых, высеченных языческим резцом идолов (С. Бородин).

В то же время имена существительные неодушевлённые при употреблении их в переносном значении категорию неодушевлённости не сохраняют и при склонении изменяются как существительные одушевлённые. Например: Призовите к порядку этого типа; Уговори поехать с нами за город этого старого колпака; В иного пня и десять лет не вдолбить того, что другой ловит на полете (Фонвизин).

В профессиональном употреблении любителей биллиарда как одушевлённое склоняется существительное шар. Например: Он [Мишурес] притворился обезумевшим от радости и кинулся на третий шар, которого не забил. - Такого шара промазали, - сказал студент с насмешкой (Л. Славин).

Имена существительные образ, тип, характер в применении к действующим лицам художественных произведений склоняются как существительные неодушевлённые: дать запоминающиеся образы, вывести отрицательные типы, раскрыть характеры.

Приходилось вам слышать слова, которые ставились в несоответствующих падежах? Этим грешит суржик - смешанная речь из русских, украинских и еврейских слов. Происходит это из-за того, что правила склонения в разных языках отличаются.

Чтобы правильно выбрать падеж существительных, нужно знать, к какому виду они принадлежат.

Одушевленные и неодушевленные имена существительные

Слова, неправильно употребляемые, режут слух. Для их грамотного использования существуют определенные правила, не такие уж и сложные. На Руси издревле по-разному изменяли по падежам живое и неживое. Когда язык систематизировали, определили, что бывают имена существительные собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные. Причем самостоятельно не всегда удается определить, к какому виду относится то или иное слово. Покойник неживой, не имеет души, но слово это грамматически одушевленное. А вот растения живые - растут, дышат. Но неодушевленные. Почему?

Есть один аспект этого вопроса, который уходит корнями в мифологию. В древности люди придерживались других представлений о живом и неживом. Отсюда множество устоявшихся выражений, показывающих неодушевленность солнца (оно выглядывает, встает, садится, просыпается, в сказках у него спрашивают совета, и оно отвечает) и куклы (в играх она ест, спит, ходит, говорит, плачет). Ранее действительно считали их живыми и это отразилось в языковых формах. Слово "труп" же всегда считали неодушевленным, потому что под ним рассматривается лишь оболочка существа, личность же отсутствует. Как же идентифицировать одушевленные и неодушевленные имена существительные?

Правило

Поскольку живое и неживое отвечают на разные вопросы, хорошо воспользоваться этим способом. Потом осуществить проверку полученного результата. После можно уточнить наше исследование в соответствии с исключениями, которые лучше запомнить.

1. Итак, сначала стоит выяснить, кто или что перед нами. Так в большинстве случаев можно понять, к какому виду относится нужное нам слово.

2. В дальнейшем множественное число нужного слова ставят в винительный падеж (для простоты его можно обозначить ВП) и выясняют, с каким падежом оно совпадает. Если с именительным (ИП) - это неодушевленность.

  • Игрушки.
  • Кресла.
  • Игры.
  • Носы.
  • Клички.

Если с родительным (РП) - одушевленность.

  • Щенков.
  • Птичек.
  • Животных.
  • Цыплят.
  • Друзей.

Часто этого бывает достаточно, чтобы определить одушевленные и неодушевленные имена существительные. Правило имеет исключения.

Живые неодушевленные

Это куклы, мишки Тедди, собачки, зайчики, роботы и тому подобные. То есть те игрушки, с которыми производят действия, как с живыми. Сложившиеся формы слов будут выглядеть так:

  • Кукол.
  • Мишек.
  • Зайчиков.
  • Собачек.
  • Роботов.

Некоторые обозначения в играх тоже считаются одушевленными. Это следует запомнить:

  • Королей.
  • Вальтов.
  • Ферзей.

Люди, которые умерли или погибли, считаются одушевленными: самоубийца, усопший, преставившийся, погибший.

  • Самоубийц.
  • Усопших.
  • Преставившихся.
  • Погибших.

Есть много таких слов, но все они одушевленные. Когда же речь идет о бренной оболочке (труп, тело, падаль, туша) - это уже неживое.

Сказочные и нематериальные персонажи (ангелы, демоны, нимфы) тоже одушевленные. Наблюдается закономерность: если в представлении народа что-то является живым - в склонении такого слова ВП = РП.

Живые неодушевленные

Группу, какое-либо множество, совокупность людей, животных или причисляемых к живым существ принято считать неодушевленными. Это толпа, армия, народ, стадо, стая, сонм. Правильно говорить: "Вижу толпы, армии, народы, стада, стаи, сонмы".

Все растения и грибы - неодушевленные. Их издавна рассматривали как пищу, а не как часть живой природы. Интересно, что некоторые виды морепродуктов (лангусты, устрицы, омары) сначала появились в России как экзотические блюда. Поэтому в рецептах встречается их склонение по неодушевленному принципу: кальмары отварить и нарезать в форме лапши.

То, что не видно взглядом, считается неодушевленным.

Это микроорганизмы, вирусы, эмбрионы, дрожжи, бактерии. Хотя здесь тоже есть интересные исключения. Например, отношение к эмбриону меняется, когда он становится видимым - в пробирке.

Когда нельзя определить одушевленные и неодушевленные имена существительные

Примеры, показывающие невозможность отнесения слова к тому или иному делению:

  • чинить автоматику,
  • увидеть меч-рыбу.

Эти слова не склоняются по числам. При изменении по падежам у них находится своя форма окончаний. Поэтому они стоят вне одушевленности.

Прилагательные-помощники

По форме винительного падежа согласующихся прилагательных определяются одушевленные и неодушевленные имена существительные. Примеры:

  • Увидели нового ученика - увидели новый стол.
  • Погладили красивого щенка - погладили красивую блузку.
  • Получили крупных телят - получили крупные неприятности.

Сначала стоит словосочетание, где винительный падеж равен родительному (ВП = РП), а потом - именительному (ИП).

Эти прилагательные облегчат определение одушевленных и неодушевленных имен существительных.

Собственные и нарицательные

Все собственные имена существительные потому и получили такое название, что являются единственными в своем роде. Обычно это имена, но могут быть и клички, и прозвища. Если находится им совпадение - это скорее нонсенс. Для таких случаев есть слово «тезка», к примеру. Даже если это кличка неживой игрушки - это все равно одушевленное. Есть и неодушевленные имена собственные. Это названия, данные какому-либо учреждению, произведению искусства или сочинению. Есть и географические наименования.

Нарицательные - от старославянского «нарицать» (называть) - это названия групп предметов или понятий.

Правильно изменять их по падежам поможет таблица.

Хорошо развиваются навыки при заполнении такой таблицы. Можно заполнить ее, ставя все слова в винительном падеже, хотя это и не обязательно. Можно просто разделить лист на четыре части и выписать предложенные слова по группам.

Еще лучше разобраться с этой темой помогут специальные упражнения.

Упражнения

Помогут закрепить навыки, как определить одушевленные и неодушевленные имена существительные, упражнения. Нужно подставить правильное слово, подобрать нужный падеж или проверить грамотность записанного словосочетания.

Упражнение 1

Подставьте правильные слова в следующих предложениях.

  • Приходя в школу, ученики видят (учителя, директор, новые парты, плакатов, друзей, дежурный, старых дверей, школьных мелков).
  • Для городского парка приобрели (певчих птиц, каруселей, скамеек, посетителей).
  • Опаздывая на работу, пришлось догонять (троллейбуса, трамвая, знакомого таксиста).

Упражнение 2

Подберите нужный падеж в следующих предложениях.

  • Мы пристроили (котята) и впридачу подарили (пакетики с кормом) для них.
  • Выйдя на полянку, мы увидели (мальчики и корзины с грибами).
  • В зоопарке служители кормят (птицы) и поливают (деревья).

Упражнение 3

Приведите примеры одушевленных и неодушевленных имен существительных, подходящих в следующих случаях:

  • За столом сидит … и мечтает.
  • Врачи сказали, что … уже не дышит.
  • Наш … совсем раскрошился.
  • Как ярко горит этот … сегодня.
  • Старый … совсем развалился.

Урок

Чтобы учащиеся хорошо запомнили вышеприведенные правила, педагог может посвятить урок одушевленным и неодушевленным именам существительным. Хорошо использовать схему, обозначающую равенство падежей.

Одуш. Неодуш.
ВП = РП ВП = ИП

Напомнив, что проверяется множественное число, в качестве упражнения можно предложить назвать пять одушевленных и пять неодушевленных имен существительных, глядя на картинку. Подойдет фото щенка с игрушечным цыпленком в зубах.

Получающиеся словосочетания не всегда будут правильные, это естественно. Но особо смешные учитель может подчеркнуть. Такой метод «от противного» поможет запомнить неправильное употребление падежей.

Хорошо понять правило помогут примеры одушевленных и неодушевленных имен существительных, которые подставляют вместо пропущенных слов. Для этого упражнения заранее выписываются на листок предложения с пропущенными словами. На их место следует вставить одно из предложенных слов, записанных на доске. Учитель следит, чтобы перед учениками были разные варианты: на одной стороне доски одушевленные, на другой - нет.

Как один из вариантов может быть использован такой набор слов:

Текст, который подойдет для этого упражнения:

В выходной день стояла прекрасная погода. Ребята выбежали во двор. (?) кормили и наряжали своих (?). (?) не привлекали такие игры, они запускали (?) с горы. (?) и (?) радовали старые (?). «Где еще найдешь такие (?), - говорили они и не торопились звать своих (?) и (?) домой. А ребята уже взяли (?) и (?) и устроили шумные (?).

Такой урок ребятам очень понравится. Главное - хорошо подготовить наглядный материал и схемы. Успехов!

Существительные имеют постоянный морфологический признак одушевлённости.

Признак одушевлённости существительных тесно связан с понятием живое / неживое. Тем не менее одушевлённость является не разрядом по значению, а собственно морфологическим признаком.

Все морфологические признаки характеризуются тем, что они имеют типизированное формальное выражение - выражаются формообразующими морфемами (окончаниями или формообразующими суффиксами - см. морфемику). Морфологические признаки слов могут выражаться

1) внутрисловно - формообразующими морфемами самого слова (стол -Ø - стол-ы ),

2) внесловно - формообразующими морфемами согласуемых слов (нов-ое пальто - нов-ые пальто ),

Оба этих средства выражения могут быть представлены вместе. В этом случае одно грамматическое значение выражается в предложении несколько раз - и внутрисловно, и внесловно (нов-ый стол -Ø - нов-ые стол-ы ).

Одушевлённость как морфологический признак также имеет формальные средства выражения. Во-первых, одушевлённость / неодушевлённость выражается окончаниями самого существительного:

1) одушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и Р. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число;

2) неодушевлённые существительные имеют совпадающие окончания мн. числа В. п. и И. п., а для существительных муж. рода это распространяется и на ед. число.

В русском языке представлены существительные с колебанием по одушевлённости : у них В. п. может совпадать как с И. п., так и с Р. п., например, (вижу) микроб-ы / микроб-ов, описать персонаж-и / персонаж-ей, существ-о / существ -Ø;

У существительных женского и среднего рода, имеющих формы только единственного числа, одушевлённость формально не выражена (молодёжь, студенчество ), формально они не охарактеризованы по одушевлённости.

Одушевлённость имеет и внесловное выражение: окончание согласуемого с существительным прилагательного или причастия в В. п. различается в зависимости от одушевлённости или неодушевлённости существительного, ср.: (вижу) нов-ых учеников , но нов-ые столы .



Внесловное выражение одушевлённости существительных более универсально, чем внутрисловное: оно выражает одушевлённость даже в случае неизменяемости существительного: (вижу) красив-ых мадам , но красив-ые пальто .

Одушевлённость большинства существительных отражает определённое положение дел во внеязыковой действительности: одушевлёнными существительными называются в основном живые существа, а неодушевлёнными - неживые предметы, однако есть случаи нарушения этой закономерности:

Одушевлённость, как уже было сказано, постоянный признак существительного. При этом необходимо иметь в виду, что разные значения одного слова могут быть различно оформлены по одушевлённости, например: вижу гени-я (человека) - ценю гений -Ø (ум).

Род как морфологический признак существительного

Существительные имеют постоянный морфологический признак рода и относятся к мужскому, женскому или среднему роду.

Основное выражение морфологического рода внесловное - окончания согласуемых с существительным прилагательных, причастий в позиции определения и слов с непостоянным признаком рода в позиции сказуемого, в первую очередь глагола в прошедшем времени или условном наклонении, а также краткого прилагательного или причастия.

К мужскому, женскому и среднему роду относятся слова со следующей сочетаемостью:

Мужской

нов-ый ученик приехал

Женский

нов-ая ученица приехал-а

Средний

больш-ое окно раскрыт-о

Некоторые существительные с окончанием -а, обозначающие признаки, свойства лиц, в И. п. имеют двойную охарактеризованность по роду в зависимости от пола обозначаемого лица:

твой невежа пришёл -Ø,

тво-я невежа пришл-а.

Такие существительные относят к общему роду.

Есть в русском языке существительные, обозначающие название лица по профессии, которые при обозначении лица мужского пола выступают как слова мужского рода, т. е. присоединяют согласованные слова с окончаниями мужского рода; когда же они обозначают лицо женского пола, определение употребляется в мужском роде, а сказуемое употребляется в женском роде (преимущественно в разговорной речи):

нов-ый врач пришёл -Ø (мужчина),

нов-ый врач пришл-а (женщина).

Эти слова - «кандидаты» в общий род, их род иногда называют переходным к общему, однако в словарях они охарактеризованы как слова мужского рода.

В русском языке имеется около 150 слов с колебанием по роду, например: кофе - мужской / средний род, шампунь - мужской / женский род.

Существительные только множественного числа (сливки, ножницы ) не относятся ни к одному из родов, поскольку во множественном числе формальные различия между существительными разных родов не выражены (ср.: парт-ы - стол-ы ).

Таким образом, основное выражение рода - внесловное. Внутрисловно род последовательно выражается только у существительных - субстантивированных прилагательных и причастий: часовой, мороженое, столовая : в формах единственного числа у этих слов представлены окончания, однозначно указывающие на их родовую принадлежность. Для существительных II склонения мужского рода и III склонения женского рода специфической является вся система их окончаний, что же касается окончаний отдельных падежных форм, то они могут быть не показательны, ср. стол -Ø - ночь -Ø.

Для всех неодушевлённых существительных (а таких существительных в языке около 80%) род условен, никак не связан с внеязыковой реальностью.

Среди одушевлённых существительных - названий лиц или животных род часто связан с полом обозначаемого существа, ср.: мама - папа, сын - дочь, корова - бык . Однако необходимо понимать различие между грамматическим признаком рода и неграмматическим признаком пола. Так, в русском языке есть одушевлённые существительные среднего рода (дитя, животное ), у существительных - названий животных особи мужского и женского пола часто называются одинаково (стрекоза, крокодил ), среди слов - названий лиц также не всегда имеется соответствие рода и пола. Так, слово особа женского рода, хотя может обозначать как женщину, так и мужчину (см., например, у А. С. Пушкина: Кто-то писал ему из Москвы, что известная особа скоро должна вступить в законный брак с молодой и прекрасной девушкой ).

Определённую сложность представляет определение рода сложносокращённых слов (аббревиатур) и несклоняемых существительных. Для них установлены следующие правила.

Родовая характеристика аббревиатур зависит от того, к какому типу относится данное сложносокращённое слово.

Род аббревиатур, образованных сложением начальных частей (завхоз ), начальной части первого слова с несокращенным вторым (сбербанк ) и начала первого слова с началом и/или концом второго (торговое представительство торгпредство ), определяется родовой принадлежностью главного в исходном словосочетании слова: хорош-ая оргработа, российск-ое торгпредство, нов-ый сбербанк.

Род аббревиатур, состоящих из начальных звуков (ГУМ ) или букв (МГУ ), а также аббревиатур смешанного типа, у которых начальная часть первого слова соединена с первыми буквами или звуками остальных слов (главк ), определяется неоднозначно. Первоначально они также приобретают род главного в исходном словосочетании слова, например, Братск-ая ГЭС . Однако в процессе употребления первоначальную родовую характеристику последовательно сохраняют только аббревиатуры из первых букв исходного словосочетания. Аббревиатуры же, состоящие из первых звуков, ведут себя по-разному. Некоторые из них приобретают родовую характеристику в соответствии с внешним видом слова. Так, слова БАМ, вуз, МИД, НЭП, загс и некоторые другие стали словами мужского рода и приобрели возможность склоняться по II склонению, как существительные типа дом . У других заканчивающихся на согласный аббревиатур со стержневым словом среднего и женского рода возможно колебание: они могут иметь родовую характеристику в соответствии с родом главного слова и при этом не склоняться (в наш-ей ЖЭК ) или, склоняясь, употребляться как слова мужского рода (в наш-ем ЖЭКе ). Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду (наш-е РОНО - районный отдел народного образования ).

Несклоняемые имена существительные , попадая в русский язык или образуясь в нём, должны приобрести родовую характеристику, которая будет проявляться только при выборе согласованных с существительным прилагательных, причастий и глаголов.

Существуют следующие закономерности выбора такими существительными родовой характеристики: род зависит либо от значения слова, либо от рода другого русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого слова. Для разных групп существительных ведущими являются разные критерии.

Если существительное обозначает предмет, то оно обычно приобретает характеристику среднего рода: пальто, кашне, метро . Однако женского рода авеню (так как улица ), кольраби (так как это капуста ), кофе - с колебанием - мужской / средний, мужской род - пенальти, евро .

Если существительное обозначает животное, то оно обычно относится к мужскому роду: шимпанзе, какаду . Исключения: иваси, цеце - женский род (так как селёдка, муха ).

Если существительное обозначает лицо, то его род зависит от пола этого лица: слова месье, кутюрье мужского рода, так как обозначают мужчин; слова мадам, мадемуазель женского рода, поскольку обозначают женщин, а слова визави, инкогнито общего рода, так как могут обозначать и мужчин, и женщин.

Если существительное обозначает географический объект, то его род определяется родом русского слова, которое обозначает тип объекта: Тбилиси мужского рода, так как это город (слово мужского рода), Миссисипи женского рода, так как это река , Лесото среднего рода, так как это государство . Всё сказанное относится только к словам несклоняемым, поэтому Москва - существительное не мужского рода, а женского рода, хотя это и город, так как оно изменяемое.

В общем случае в русском языке к одушевленным, относятся существительные, обозначающие живые объекты (людей и животных), к неодушевленным - неживые объекты. Это - семантический критерий. Но он не всегда работает, например, как таким образом определить одушевленными или неодушевленными являются слова мертвец, труп ?

Поэтому при решение вопроса об одушевленности прежде всего нужно опираться на грамматический критерий, а именно преобразовать контекст сущ. (с сохранением значения), так чтобы существительное встало в форму винительного падежа мн. числа , а затем посмотреть совпадает эта форма с формой родительного падежа мн. ч. или с формой именительного падежа мн. ч. . В первом случае перед нами одушевленное сущ. , во втором - неодушевленное сущ. :

Я подошел к девочке .
-> я посмотрел на девочек -> форма девочек совпадает с формой род. мн. (без девочек ), но не совпадает с формой им. мн.ч. (девочки спят ) -> одушевленное
Я подошел к березе .
-> я посмотрел на березы -> форма березы не совпадает с формой род. мн. (без берез ), но совпадает с формой им. мн.ч. (березы поникли ) -> неодушевленное

Таким образом, мертвец - одушевленное (я посмотрел на мертвецов ), а труп - неодушевленное (я посмотрел на трупы )

Для существительных муж. рода 2 склонения, одушевленность можно проверять также форме вин. п. ед. ч. : я посмотрел на мальчика (одуш. - совпадает с род. ед.) против я посмотрел на графин (неодуш. - совпадает с им. ед.)

У несклоняемых существительных одушевленность определяется по согласованию: посмотрел на серого пони (одуш.) против посмотрел на синее пальто (неодуш.)

Все аббревиатуры и сокращения необходимо расшифровывать и снимать неоднозначность:

Е. Л. Шварц - одушевлённое

Имена собственные в названиях произведений, мест и др.

Это случай, когда изначально одушевлённое существительное используется как название неодушевлённого объекта.

Одушевленность, как сказано выше, в общем случае проверяется по форме мн. ч. вин. пад. Однако, название чего-л. чаще всего представляет форму ед. числа, и трудно сказать, как оно будет звучать во мн. числе. Поэтому, если контекст явно не указывает на одушевленность/неодушевленность существительного, используемого в названии (перед нами не форма вин. пад. мн. ч. или для существительного мужского рода второго склонения не форма вин. пад. ед. ч.), то ставим Другое .

хоспис "Вера "

Однако, мы снимаем омонимию, если в названии произведения есть указание на объект в окружающем мире, про который известна его одушевлённость / неодушевлённость.

картина Джорджоне "Спящая Венера " - одушевлённое, так как на картине богиня, а не планета.

Некоторые семантические различия

  • Антипод
антипод как "человек, противоположный кому-нибудь по своим убеждениям" -> одушевленное Верующий - антипод атеиста. антипод как "Нечто, противоположное чему-то другому" -> неодушевленное Альтруизм - антипод эгоизма
  • Апостол
апостол как "ученик Христа; последователь какой-нибудь идеи" -> одушевленное апостол как "книга" -> неодушевленное Читать первопечатный Апостол . бот как "компьютерная программа" -> одушевленное банить ботов бот как "ботинок" -> неодушевленное купить новые боты
  • Гений
гений как "человек"-> одушевленное Я считаю его гением Творение гения гений как "высшая степень творческой одаренности"-> неодушевленное Гений художника
  • Гигант
гигант как "человек, мифологическое существо" -> одушевленное Колдун дал нам в помощники гиганта Он настойщий гигант науки гигант как "предприятие, большой объект" -> неодушевленное Промышленный гигант
  • Глава
глава как "руководитель, начальник, главное лицо" -> одушевленное Глава правительства. глава как "(1) голова; (2) часть книг; (3) архитектурный элемент; (4) во главе чего-л." -> неодушевленное Преклонить главу Написать главу книги Главы собора во главе отряда
  • Гнида
гнида как "человек" -> одушевленное Ну ты и гнида ! гнидаа как "яйцо вши"-> неодушевленное гниды в волосах граф как "дворянин" -> одушевленное Встретиться с графом граф как "математическая структура" -> неодушевленное Построить граф
  • Гусеница
гусеница как "личинка насекомого" -> одушевленное Гусеница бабочки гусеница как "механизм" -> неодушевленное Гусеница танка дух как "сверхъестественное существо" -> одушевленное Злой дух Верить в духов Дух леса дух как "нематериальная основа мира, внутренний мир человека, душевный настрой" -> неодушевленное Материя и дух Совершенствование духа Укрепить дух бойцов
  • Жертва
жертва как "человек, пострадавший от чего-л." -> одушевленное Жертвы землетрясения Жертва интриг жертва как "дар кому-л., отречение, отказ в пользу кого-л." -> неодушевленное Пойти на серьезную жертву Принести жертвы Богам
  • Живот
живот как "скотина; лошадь" -> одушевленное живот как "часть тела" -> неодушевленное после обеда живот надулся
  • Звезда
звезда как "человек, который прославился, знаменитость" -> одушевленное Звезда экрана стать звездой балета звезда как "небесное тело; фигура" -> неодушевленное Полярная звезда Пятиконечная звезда
  • Конек
конек как "животное; фигура в шахматах" -> одушевленное Оседлать конька Поймать морского конька Взять конька противника конек как "часть крыши; занятие, которое кто-либо любит и хорошо умеет делать" -> неодушевленное Щи - это ее конек Чинить конек крыши
  • Козырь
козырь как "игральная карта" -> одушевленное вытащить козыря из колоды козырь как "преимущество" -> неодушевленное Позиция Украины даёт Москве новые козыри
  • Кукушка
кукушка как "птица" -> одушевленное кукушка села на ветку в лесу кукушка как "часть часов" -> неодушевленное часы с кукушкой лицо как "отдельный человек; субъект права" -> одушевленное Я знаю этих лиц Главное действующее лицо сериала Юридическое лицо Мы нашли такого человека в лице директора комбината Лицом бренда стала известная актриса лицо как "часть головы; особенность" -> неодушевленное Улыбка на лице Фасады - лицо города
  • Личинка
личинка как "животный организм" -> одушевленное личинка как "часть винтовки" -> неодушевленное
  • Манекен
манекен как "безучастный человек; человек, не выражающий эмоции" -> одушевленное манекен как "предмет для показа одежды" -> неодушевленное манекены в витрине магазина
  • Медведица
медведица как "животное" -> одушевленное медведица как "созвездие" -> неодушевленное созвездие Большой Медведицы
  • Мумия
мумия как "высохший труп человека; человек" -> одушевленное Мумия в саркофаге Превратиться в мумию мумия как "минеральная краска" -> неодушевленное
  • Натура
натура как "человек; модель" -> одушевленное В зале собрались творческие натуры . натура как "(1) характер; (2) действительность, природа; (3) что-л. вместо денег; (4) часть жаргонного выражения" -> неодушевленное Свойство человеческой натуры рисовать с натуры отдавать долги натурой Чё, в натуре ?
  • Одиночка
одиночка как "одинокий человек" -> одушевленное Он был одиночкой одиночка как "камера; часть наречия" -> неодушевленное Посадить в одиночку Совершить кражу в одиночку
  • Оператор
оператор как "специалист, работающий на каком-либо устройстве, аппарате; компания или организация, предоставляющая специализированные услуги" -> одушевленное Оператор снимает кино Сотовый оператор оператор как "тип математической функции" -> неодушевленное
  • Оскар
оскар как "имя" -> одушевленное Оскар Уайльд оскар как "премия" -> неодушевленное выдвинуть актёра на Оскар
  • Патруль
патруль как "сотрудник отряда" -> одушевленное похлопать патруля по плечу патруль как "отряд" -> неодушевленное сотрудники дорожного патруля
  • Предвестник
предвестник как "человек или живое создание, предвещающее что-л." -> одушевленное Мальчик символизирует предвестника земного или ангельского духа. предвестник как "предмет или явление, предвещающее что-л." -> неодушевленное Ветер - предвестник перемены погоды
  • Прототип
прототип как "лицо, послужившее образом для художественного произведения" -> одушевленное стать прототипом главного героя прототип как "образец будущего продукта" -> неодушевленное демонстрировать прототип системы
  • Рыжик
рыжик как "человек" -> одушевленное Эй, рыжик , иди сюда рыжик как "растение; гриб" -> неодушевленное Мелкоплодный рыжик Я нашел рыжик
  • Скот, скотина
скот, скотина как "грубый человек" -> одушевленное Ну ты и скот скот, скотина как "животное" -> неодушевленное Разводить скот гнать скотину на пастбище спас как "спаситель; Иисус Христос" -> одушевленное икона Спас Нерукотворный церковь Спаса Преображения спас как "церковь в честь Христа; праздник" -> неодушевленное построить Спас -на-Крови яблочный спас
  • Субъект
субъект как "человек" -> одушевленное встретить подозрительного субъекта субъект права субъект как "регион" -> неодушевленное голосование в субъектах РФ
  • Существо
существо как "живое создание" -> одушевленное Разумное существо Беззащитное существо существо как "cамое главное и существенное в чём-л.; душевные силы человека" -> неодушевленное Говорить по существу Существо дела Все мое существо протестовало против этого туз как "влиятельное лицо; игральная карта" -> одушевленное Жена банковского туза Взять туза соперника туз как "шлюпка" -> неодушевленное Надувной туз
  • Флагман
флагман как "командующий кораблями; главный, ведущий в какой-л. области" -> одушевленное эскадра под командованием флагмана Тихонова США - флагман мировой экономики. флагман как "корабль" -> неодушевленное этот крейсер - флагман Балтийского флота
  • Червь
червь как "животное; вредоносная компьютерная программа" -> одушевленное копать червей удалить червя с компа червь как "состояние, чувство" -> неодушевленное гложет червь сомнения чин как "чиновник, служащий" -> одушевленное Важные чины чин как "служебный класс; установленный порядок; горизонтальный ряд икон" -> неодушевленное В чине статского советника Церковный чин Апостольский чин член как "представитель, часть чего-л" -> одушевленное член профсоюза член международного сообщества член как "Часть тела, конечность" -> неодушевленное

Слова с колебанием одушевленности

В словаре им соответствует одна лемма с пометой Inmx, в парадигму которой входят и формы, противоположные по одушевленности (наравне с формами, передающими основное значение этого параметра):

Одушевленные: бацилла, кукла, марионетка, микроб, персонаж, привидение, поганка, селёдка, устрица, эмбрион

Неодушевленные: боровик, вирус, гибрид, единица, пешка

Таким образом, если контекст явно не указывает на одушевленность/неодушевленность данных существительных (перед нами не форма вин. пад. мн. ч. или для существительного мужского рода второго склонения не форма вин. пад. ед. ч.), то выбираем значение, указанное выше.

Сложные случаи

Несмотря на семантические различия, описанные выше, главным критерием определения одушевленности является грамматическая форма слова.

землетрясение повлекло за собой человеческие жертвы

Семантически жертвы - это люди, пострадавшие от землетрясения, но грамматически жертвы стоит в винительном падеже, который совпадает с именительным, а не с родительным. Поэтому в этом примере надо выбирать вариант неодушевленное .

Ещё слова, которые могут менять одушевленность: гигант, личинка, прототип



Статьи по теме